Skip to main content

Another Smriti story in Indian Literature

Topo Singha
Bishnupriya Manipuri short story writer Prof. Smriti Kumar Sinha penetrated the Eighth Schedule roadblock on the road to Indian Literature yet again. ‘God for a Night’, English rendering of his ‘Rati ahanor Bhogoban’, was published in the January/February 2014 279 issue of prestigious Indian Literature, Sahitya Akademi’s Bi-Monthly Journal. The story in question was translated into English by journalist Ramlal Sinha.
Indian Literature, as Sahitya Akademi claims, is India’s oldest and only journal of its kind featuring translations in English of poetry, fiction, drama and criticism from twenty-three Indian languages besides original writing in English. Offering a feast of literature, Sahitya Akademi further claims, Indian Literature is also highly valued as a source of reference in India and abroad and is a must for libraries and for discriminating readers, researchers and students of creative and critical literature.

‘God for a Night’ is one among the five short stories, one each from five different languages, published in this issue of Indian Literature. This Bishnupriya Manipuri story appeared in Indian Literature on the same footing as that of Urdu poet Gulzar, M. T. Vasudevan Nair and the likes of them.
This is not the first instance of Prof. Sinha winning laurels for his creative writing. In fact, he is the first and only (so far) Bishnupriya Manipuri writer to have got a rendering of his creative writings published in Indian Literature. The May/June 2011 263 issue of Indian Literature had published an English rendering of his short story, ‘Mora Ghator Mas’ (‘Fish of a Dead River’). The story was translated into English by Subhajit Bhadra. ‘Mora Ghator Mas’ is the first Bishnupriya Manipuri story to have been published in Indian Literature. An immediate effect of this story is such that writer (Dr.) Prabhakar Nimbargi translated two stories of Prof. Sinha – ‘Mora Ghator Mas’ and ‘Pata anahor Mohabharat’ – into Kannada and published them in the literary section of the Prajavani, a sister concern of Deccan Herald. A collection of short stories of Prof. Sinha translated into Cannada by Dr. Nimbargi is in the pipeline.
Prof. Sinha is not the only Bishnupriya Manipuri writer to have been able to publish his works in any journal of Sahitya Akademi. Two poems of Bishnupriya Manipuri Writers’ Forum president DILS Lakshmindra Sinha, translated into Hindi by writer Kishore Kumar Jain, were also published in the November, 2013 issue of Somokaleen Bharatiya Sahitya, also a bi-monthly journal (Hindi) of Sahitya Akademi. With this, DILS Sinha became the first Bishnupriya Manipuri writer to have got Hindi renderings of Bishnupriya Manipuri poems published in Sahitya Akademi’s Somokaleen Bharatiya Sahitya.

Comments

Popular posts from this blog

Sri Sri Bhubaneshwar Sadhu Thakur

By Ranita Sinha, Kolkata Sri Sri Bhubaneshwar Thakur, the great saint of the Bishnupriya Manipuri Community was born on 26th October, 1871, in a remote village of Cachar district called Baropua in the state of Assam. He was born to a Xatriya Manipuri family. His father Sri Sanatan Pandit was a Sanskrit teacher and mother Srimati Malati Devi, a house wife. Sadhu Baba from his childhood was indifferent to all worldly happenings. He was engrossed in chanting the name of Lord Krishna. Along with other students of his age, Sadhu Baba started taking lessons of grammar and other spiritual literature from his father. At a very young age he lost his mother but he was brought up with utmost love and care by his step mother. At the age of eighteen, Sadhu baba lost his father, so, to continue his spiritual education under the guidance of Rajpandit Mineshwas Swarbabhwam Bhattacherjee, he went to Tripura. But within one year he made up his mind to visit all the holy places and as such he took permis

Assam Search Engine: Bisarok

Exclusive search engine on Assam Manash Pratim Gohain, TNN Jun 16, 2012, 01.46PM IST NEW DELHI: Assam got its own search engine ' Bisarok '. The search engine has been launched to get results exclusively on queries and information related to Assam. 'Bisarok', means 'to search' in Assamese language, has been launched and has been linked to various websites of the Government of Assam and departments, educational institutions and media. The search engine is likely to give a new online experience related to searches on Assam. Built on Google custom search engine, the search engine would be collating and building a database of web properties exclusively of the state in the North East region. 'Bisarok' has been developed by RK Rishikesh Sinha, who had earlier created a similar custom search engine ('Bisarei') on Bishnupriya Manipuri. According to Sinha, apart from Google there was no link to get results particularly on Assam. Any web entity related

A short history of the Bishnupriya Manipuri and their religio-cultural consciousness

Undoubtedly, the accurate period of the emergence or the development of religious consciousness of the Bishnupriya Manipuri is difficult to ascertain, but it is an old one that is undoubted, writes Rini Sinha , Guwahati . Religious beliefs are found virtually in every human society. Religious beliefs usually relates to the existence and worship of a deity or deities and divine involvement in the universe and human life. Religious knowledge according to religious practitioners may be gained from religious leaders, sacred texts or personal revelation. The development of religion has taken many forms in various cultural communities. The accurate period of emergence or development of religious consciousness of the Bishnupriya Manipuries is difficult to ascertain, but it is an old one that is undoubted. However, on the basis of the views of different scholars, pre-historic and historical remain whatsoever is available and from the logic of personal observations, we may put forward some view